最新醫(yī)學論文寫作
醫(yī)學論文格式及寫作方法
醫(yī)學論文寫作只有不斷的總結(jié),才能在總結(jié)的基礎上不斷的進步。因此,必須以科學的態(tài)度實事求是的去寫,即不能夸大,也不能縮小,有一說一,有二說二,密切注意醫(yī)學論文的科學性、實用性、先進性及可讀性。不同的工作性質(zhì)寫出來的醫(yī)學論文不盡相同,個性是主要的,但也不能沒有共性,不是無章可循。但應盡可能避免寫作時的千篇一律,千人一面。特別是醫(yī)學論文的表達方式應該更科學一些,論文的布局和段落應分明,層次應清晰,推理應符合邏輯,條理性要強。下面就本人在編輯工作中的一些體會,重點談談醫(yī)學論文寫作的方法。
題目的選擇
醫(yī)學論文題目應是文章內(nèi)容的集中概括。作者寫論文,一是傳播科技經(jīng)驗,二是為晉升需要,因此,論文好壞與標題有很大關系。由于論文題目首先映入讀(編)者的眼簾,讀(編)者瀏覽文章,多先看題目,然后才決是是否閱讀(取舍)全文。所以,要求命題既能概括全文內(nèi)容,又能引人注目,便于記憶和引用,做到恰當、確切、簡短、鮮明,起到一種畫龍點睛的作用,以引起讀(編)者的注意與興趣。
內(nèi)容的要求
醫(yī)學論文寫作多是有感而發(fā),多是自己親身經(jīng)歷的熟悉工作。怎樣寫醫(yī)學論文呢?基本要求應是客觀地、真實地反映事物的本質(zhì),反映事物內(nèi)部的規(guī)律性。要完成這樣一項工作,就必須以嚴肅的態(tài)度、科學的方法、嚴謹?shù)膶W風去認真對待。醫(yī)學論文雖然都源于臨床,但決不是臨床工作的平鋪直敘,應是從中取其精華,內(nèi)容必須有材料、有概念、有判斷、有觀點,合乎邏輯,順理成章,且材料確實(經(jīng)得起考證)、概念明確、判斷恰當,觀點正確,不含水分。即應具有實用性、科學性、先進性(獨創(chuàng)性)、可讀性等內(nèi)容。
格式構(gòu)成
引言是醫(yī)學論文開篇的一段短文,主要介紹本文的背景、理論依據(jù)、論文的范圍目的與工作的收獲、結(jié)果、意義等?筛鶕(jù)論文的需要或長或短。要求言簡意賅,點明主題。如“我院內(nèi)科1992年2月至1995年10月應用鹽酸納絡酮治療鎮(zhèn)靜催眠藥急性中毒48例,與同期未用納絡酮治療的42例對照比較,療效滿意,報告如下。”不可言過其實,尤其是諸如國內(nèi)外罕見,未見報道,無先例,屬最新水平之類,必須有充分證據(jù),否則一般不用。
寫作技巧
基本內(nèi)容
1凸起主題準則及修辭戰(zhàn)略
落款是論文最主要的、濃縮的信息點,是讀者最先獲得的直接信息,即文章的首要觀念和首要論點。因而,題目應短小精悍、重點凸起、反映論文主題。依據(jù)國際醫(yī)學期刊編纂委員會制訂的《生物醫(yī)學期刊投稿的一致要求》中對文題的要求:精練和反映論文主題,英文題目應貼題精確,反映文章的中間內(nèi)容,便于索引,利于論文普遍流暢
好的題目不只能起到“畫蛇添足”的效果,還可以進步論文索引的應用價值。凡間讀者老是先閱讀期刊的文章題目,在對其感興致后才會通讀全文。因而,在題目英譯時,應從以下兩個方面留意修辭戰(zhàn)略:
在信息傳遞上,要充沛反映論文的立異內(nèi)容,主要內(nèi)容前置,凸起中間;精確運用落款的需要構(gòu)造要從來完好表達醫(yī)學文獻主題,在醫(yī)學論文中最經(jīng)常見的構(gòu)造類型是由研討對象、研討目標和研討辦法三要素構(gòu)成的落款。在表達方法上,多用名詞、名詞詞組、動名詞來表達。文字布置應構(gòu)造合理、選詞精確、詳略妥當,主要的詞放在文題的開始。
2精確標準準則及修辭戰(zhàn)略
精確是修辭的根本準則,也是翻譯必需遵照的準則?萍俭w裁寫作更應遵照這一準則,由于學術研討特殊強調(diào)精確,不克不及恍惚不清、不置可否。措辭精確、表達客觀、邏輯緊密、行文簡練、詞義明白、寄義固定是科技體裁所共有的體裁特征[2]。醫(yī)學英語除了具有以上特征外,它還有很多的專業(yè)詞匯、術語以及特定的詞匯構(gòu)造系統(tǒng)、語律例則和語篇構(gòu)造。因而,在醫(yī)學論文落款寫作時言語表達要符合醫(yī)學論文寫作的標準規(guī)范。論文題目英譯要在準確了解原文的根底長進行,必需忠厚地傳達原文的內(nèi)容,堅持原文的作風。詳細可接納以下辦法:
起首,花樣要求標準。題目譯文可采用首字母大寫,其他的用小寫(首字母縮略詞全大寫,專有名詞的首字母大寫);也可采用題目首字母大寫,其他實詞首字母大寫,虛詞小寫(4個字母以上的介詞或連詞的首字母大寫);陳列時可依據(jù)詳細學術期刊的標準辨別采用居中排與左對齊的方法;書名使用斜體透露表現(xiàn) 其次,選詞應強調(diào)專業(yè)化。與其它學科的英語術語比擬,醫(yī)學英語術語特征相對分明,專業(yè)化是醫(yī)學英語的一大特征。因而,熟知醫(yī)學英語術語,選擇專業(yè)詞匯,防止運用淺顯語是醫(yī)學任務者治學嚴謹?shù)娘@示。例如,“先天分皮膚并指畸形”應譯為“syndactylyoffingers”而不是“congenitalskinwebbedfingers”;“大黃”“丹參”辨別為“Rhubarb”和“Salviamiltiorrhiza”,而不是“DaHunag”和“DanShen”。另一方面,科技英語用詞強調(diào)詞義單一、精確,忌用多義詞。依據(jù)科技英語的這一修辭特點,在英譯時使用詞義明白單一的詞來替代詞義較多的詞,如用totransmit,toconvert,toobtain,toinsert,toconsume,toabsorb,application,sufficient,superior來替代常用的tosend,tochange,toget,toputin,touseup,totakein,use,enough,better。
此外,用詞要精確。留意不運用非規(guī)范化的縮略語,應運用公認的縮略詞語、代號、符號、公式等。國際上《中心醫(yī)學期刊文摘》中,對縮寫詞的運用十分慎重,對非公認的縮略詞語,第一次呈現(xiàn)必需先寫全名,縮寫附后加括號。如丙型肝炎病人:hepatitisCvirus(HCV),維甲酸:all-transretinoicacid(ATRA
言語的習氣搭配也是醫(yī)學論文英語題目寫作特征的一種主要顯示方式。在英語中,有相當數(shù)目的動詞、名詞、描述詞都有其固定的介詞搭配,在運用此類詞語時必然要多加留意,以防止錯誤。醫(yī)學英語題目多采用邏輯動賓關系的名詞性組合方式,經(jīng)常見的搭配如:patientswith,casesof,operationon,curefor,responseto,effecton,researchin/into/on,approachto,observation(s)of/on/in,treatmentof等等。下面的題目譯文很好地闡明了準確運用介詞搭配能有助于精確清楚明了地反映論文的主題
例:Theacupunctureeffectonleftventricularfunctioninpatientswithcoronaryheartdiseaseandanginapectoris(針療對冠芥蒂心絞痛患者左心功用形態(tài)的影響)
“影響”為中間詞,但它在文中的意思為“療效”,由于“針療”是一種醫(yī)治疾病的辦法,“針療的療效”可譯為“acupunctureeffect(on)”。“左心功用形態(tài)”是表類屬的定語,應緊跟“影響”。“患者patients(with)”潤飾“左心功用形態(tài)”,“冠芥蒂心絞痛”潤飾“患者”。層層潤飾關系在譯文中均以介詞透露表現(xiàn),譯文精確而清楚。
3簡明有用準則及修辭戰(zhàn)略
好的題目應是高度歸納綜合、言簡意賅、便于檢索。在完好、精確地歸納綜合全文內(nèi)容的根底上,用盡量少的文字得當反映所研討的局限和深度,不成言過其實,以偏概全,也不成減少研討局限,以偏代全。做到簡明有用首要從以下兩個方面著手:
在信息處置上,遵照科技寫作中言語運用的最小信息差準則以追求言語運用的最大信息量的輸出和最佳外交結(jié)果,即“作者應該寫的都能寫出來,讀者對作者所表達的意思都能讀清楚”[4]。
在選詞用語上,文題力圖言語精辟,中間詞凸起,普通在10個單詞以內(nèi),凡間不超越16個單詞。題目開始處的冠詞“A”“The”可以省略,但文題中心的“the”不克不及省。采用短語翻譯落款,醫(yī)學論文英語題目接納的首要短語構(gòu)造有:名詞+動詞不定式;名詞或名詞短語+曩昔分詞;目前分詞短語;介詞短語構(gòu)造;名詞或名詞短語+介詞短語;以動詞方式開端的短語構(gòu)造等。以短語方式來表達一個句子,構(gòu)造言簡意賅,內(nèi)部組織緊密,并且可以把更多的信息融于一體,使彼此的邏輯關系更明白,表達更精密,更有利于到達外交目標。
因為醫(yī)學英語要求客觀和準確,一些旨在增強言語傳染力和宣傳結(jié)果的修辭格不經(jīng)常見。然則,醫(yī)學英語強調(diào)注重有用的語法和詞匯修辭,如英語考究構(gòu)造平行對稱。論文題目中并列的內(nèi)容,應留意到語法構(gòu)造上的對稱,即名詞與名詞并列,動名詞與動名詞并列,不要混同運用。例如:TheRoleofArthroscopyinDiagnosingandtheTreatmentofJointDiseasesinChildren(關節(jié)鏡在兒童關節(jié)疾病診治中的效果)宜改為:TheRoleofArthroscopyintheDiagnosisandTreatmentofJointDiseasesinChildren。修正后兩個動名詞并列,既簡化了文字,契合修辭準則,并且還更為奪目。平行構(gòu)造的運用可以加強修辭結(jié)果,不只使主題愈加凸起,并且還富有美感,惹起讀者興致。請看下面兩個例子:
例1:“Clinical,physiological,andradiologicalstudyofanewpurpose-designedartificialbowelsphincter”
例2:“Socioeconomicstatus,standardofliving,andneuroticdisorder”
例1中3個描述詞平行陳列增強了語音的節(jié)拍感,也明白了與中間詞的潤飾關系,既美觀又奪目;例2中的3個并列名詞短語陳列有序、構(gòu)造工整、邏輯關系明白,讀者能很快抓住論文的中間。
4得體準則及修辭戰(zhàn)略
一個修辭行為的有用性,還取決于它能否符合語體的標準,能否契合言語外交情況的規(guī)則,能否契合社會交往的禮節(jié),能否契合文明的風俗,能否契合兩邊的審美傾向。[5]如用戲曲語體撰寫科技論文是不得體的。科技論文的行文要契合科技體裁的特點,堅持體裁的嚴厲性,是為得體。醫(yī)學論文的英語落款寫作與翻譯要求題目與論文的內(nèi)容協(xié)調(diào)一致,包羅作風的一致,言語表達應契合英語習氣。因而,在醫(yī)學論文題目英譯時,要思索其語法、修辭特點,盡能夠表現(xiàn)出英語的固有作風,防止中式英語的弊端。下面引見幾種表達得體的首要修辭戰(zhàn)略。
英文題目的寫作可以形形色色,但應凸起主題,聽從英語的表達習氣,防止運用中國式的英語表達方式。比方,漢語醫(yī)學論文題目中經(jīng)常呈現(xiàn)“初探”、“討論”、“經(jīng)歷”、“領會”等詞以示禮讓,而在國外的醫(yī)學刊物中運用帶有“淺談”“初探”這類句式的落款會被以為所闡述的內(nèi)容沒有多大參考價值,缺乏嚴厲性。這是由于歐麗人以為科技論文應容身于現(xiàn)實資料,不用謙遜客套。
漢語論文主題目與副題目之間普通用破折號,而英文的主題目與副題目之間凡間用冒號透露表現(xiàn)。病例數(shù)在漢語中普通放在正題目中,在英語中大多放在副題目中,如:Posttransfusionhepatitis:Areportof60cases(輸血后肝炎60例申報)。
因為受漢語語法的限制和言語習氣的影響,在中文題目中常含有“……的研討”和“……的察看”等詞語,落款英譯時應省略“Regarding…”、“Observation(s)of…”、“Investigationof…”、“Studieson…”、“Research(es)on…”、“Somethoughtson…”、“Introductionto…”等冗余套語,使之更簡練且契合英語的表達習氣
名詞化構(gòu)造較多地運用抽象名詞表達舉措和形態(tài),這也是英語表達和漢語表達上的首要差異之一。在漢語頂用行為動詞表達的意思在英語中多轉(zhuǎn)換為名詞。英漢語的用詞挨次有很大的分歧。在漢語中,定語置于中間詞之前,而在英語中,“中間詞+后置定語”的構(gòu)造使用十分普遍。例如:葡萄糖在體外和體內(nèi)對神經(jīng)細胞瘤的療效:EffectofGluco搜索引擎優(yōu)化nNeuroblastomainVitroandinVivo;心臟病患者肌酐激酶同功酶的測定:DetectionofCreatineKinaseIsoenzymesInheartDisease;嚴峻腦外傷患者大斷面骨折接骨工夫選擇:TimingofOsteosynthesisofMajorFractureinPatientswithSevereBrainInjury。
總之,題目在論文中起著至關主要的效果。論文的題目應能精確地歸納綜合論文的內(nèi)容,提綱挈領、點明主題、吸引讀者、便于檢索。要寫好譯好英文題目,作者不只要有嚴謹?shù)闹螌W立場,還要把握專業(yè)英語常識,熟習醫(yī)學英語體裁的寫作特點,熟記常用的句式構(gòu)造及英語習氣表達辦法,在準確了解論文宗旨的根底上,力圖重點凸起,行文精確、標準、簡練、得體。
【最新醫(yī)學論文寫作】相關文章:
最新醫(yī)學論文寫作指南11-17
醫(yī)學論文的寫作12-06
醫(yī)學論文正文寫作03-07
醫(yī)學論文的正文寫作03-10
醫(yī)學論文寫作范文11-18
醫(yī)學論文的寫作格式12-03
醫(yī)學論文的寫作程序03-07
醫(yī)學論文寫作與發(fā)表03-24
醫(yī)學論文寫作指南03-27
- 最新醫(yī)學論文寫作指南 推薦度:
- 相關推薦