亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

等級考試

職稱俄語考試閱讀理解練習(xí)題

時間:2024-12-25 21:15:50 等級考試 我要投稿

2017年職稱俄語考試閱讀理解練習(xí)題

  即使道路坎坷不平,車輪也要前進;即使江河波濤洶涌,船只也航行。以下是小編為大家搜索整理的2017年職稱俄語考試閱讀理解練習(xí)題,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請及時關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

2017年職稱俄語考試閱讀理解練習(xí)題

  Прочитайте следующие микротексты и подчеркните ответ, соответствующий содержанию прочитанного

  Текст 1 Свечечка

  Такая тоска забрала меня вдруг в тот вечер, что не знал я, куда и деваться,— хоть вешайся!

  Мы были с тобой одни в нашем большом, светлом и теплом доме. А за окнами давно уже стояла ноябрьская тьма, часто порывами налетал ветер, и тогда лес вокруг дома начинал шуметь печальным голым шумом.

  Я вышел на крыльцо поглядеть, нет ли дождя...

  Дождя не было. Тогда мы с тобой оделись потеплее и пошли гулять. Но сначала я хочу сказать тебе о твоей страсти. А страсть тогда была у тебя одна: автомашины! Ты ни о чем не мог думать в те дни, кроме как об автомашинах. Было у тебя дюжины две — от самого большого деревянного самосвала, в который ты любил садиться, — до крошечной пластмассовой машинки, величиной со спичечный коробок. Ты и спать ложился с машиной и долго катал ее по одеялу и полушке? пока не засыпал...

  Так вот, когда вышли мы в аспидную чернот; ноябрского вечера, ты, конечно, крепко держал в руке маленький пластмассовый автомобильчик.

  Медленно, еле угадывая во тьме дорожку, пошли мы к воротам. Кусты с обеих сторон, сильно наклонившиеся пол тяжестью недавнего снега, который потом расстаял , касались наших лиц и рук, и прикосновения эти л же навсегда напоминали невозвратное для нас с тобой время, когда они цвели и были мокры по утрам от росы.

  Вопросы:

  1.Сколько у сына в то время было машин?

  а. Две машины.

  б. Дюжина.

  в. Дюжины две.

  2.Какую машину его сын особенно любил7

  а. Большой деревянный самосвал.

  б. Крошечную пластмассовую машину.

  в. Красную легковую машину.

  3.Всегда ли мальчик держал в руке маленькую машину?

  а. Иногда.

  б. Никогда.

  в. Всегда.

  Текст 2 Удачный эксперимент

  Но потреблению кофе на душу населения Швеция занимает одно из первых мест в мире. Немалую роль в этом национальном пристрастии сыграл еще и XVII веке шведский король Густав 111. Двух осужденных на смерть братьев-близнецов король помиловал с условием, что с тон поры одни из них будет в больших количествах пить чай, а второй — кофе. Яго, по Мнению короля, позволит определить, какой из напитков вреднее сказывается на здоровье.

  Шли годы, сидя в тюрьме, братья добросовестно пили во все возрастающих лозах чай и кофе. Ежегодно консилиум королевских врачей обследовал их здоровье и не обнаруживал сколько-нибудь заметных ухудшений. Наконец? "поклонник чая" скончался в возрасте 83 лет.

【職稱俄語考試閱讀理解練習(xí)題】相關(guān)文章:

職稱俄語考試閱讀理解模擬練習(xí)題06-12

2017年俄語考試閱讀理解練習(xí)題09-10

職稱俄語閱讀理解專項訓(xùn)練題10-17

俄語閱讀理解練習(xí)題2017年09-14

2017年俄語閱讀理解練習(xí)題07-29

英語職稱考試-閱讀理解06-11

職稱俄語閱讀考試試題09-15

2017職稱英語考試《衛(wèi)生A》閱讀理解練習(xí)題10-21

2017年俄語考試閱讀理解試題10-30