- 相關(guān)推薦
雙語簡(jiǎn)歷vs純英語簡(jiǎn)歷,哪個(gè)更實(shí)用?
隨著招聘市場(chǎng)越來越正規(guī)化,英語簡(jiǎn)歷也改變過去小眾局面,成為簡(jiǎn)歷大部隊(duì)中的生力軍。英語簡(jiǎn)歷,一般有兩種形式,一種是中英都有的雙語簡(jiǎn)歷;一種是純英文的求職簡(jiǎn)歷。二者表現(xiàn)方式不同,效果也千差萬別,于是不少求職者糾結(jié),簡(jiǎn)歷制作時(shí)到底用哪種形式?那個(gè)更實(shí)用呢?
雙語簡(jiǎn)歷適用范圍更廣
雙語簡(jiǎn)歷,多用于外企應(yīng)聘或語言類畢業(yè)生求職。就徐州地區(qū)而言,雖說城市發(fā)展不斷進(jìn)步,但一些傳統(tǒng)思維并沒有改變,面試官依舊多由“老人”擔(dān)任。所以,為了照顧招聘人員,建議各位,還是用帶有中文的雙語簡(jiǎn)歷比較好。
雙語簡(jiǎn)歷,其實(shí)就是英文簡(jiǎn)歷+中文簡(jiǎn)歷。將中文放在最前面,后面附上英文簡(jiǎn)歷,一式兩份,兩種形式的結(jié)合,既能讓面試官看懂,又能在一定程度上凸顯求職者的英語水平,效果上相對(duì)于純英文簡(jiǎn)歷,要好上很多。
純英語簡(jiǎn)歷更突顯外語能力
純英語簡(jiǎn)歷,在北京、上海之類的一線城市使用的比較多。但在二線城市,出現(xiàn)的頻率和使用范圍明顯變窄。如果沒有非常好的英語能力,或是不了解英語簡(jiǎn)歷寫作要求的話,不建議大家使用此種形式。
相對(duì)而言,純英語簡(jiǎn)歷對(duì)求職者語言掌握要求更高。光是簡(jiǎn)單的靠翻譯是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,相對(duì)于形式自由的中文簡(jiǎn)歷來說,純正的英文簡(jiǎn)歷,有著一套固定的模板。如果不甚了解就隨便套用,很容易鬧出笑話。
【雙語簡(jiǎn)歷vs純英語簡(jiǎn)歷,哪個(gè)更?】相關(guān)文章:
Curriculum vitae-純英語區(qū)簡(jiǎn)歷11-24
怎樣的簡(jiǎn)歷讓你的簡(jiǎn)歷更完美11-07
純文本格式的簡(jiǎn)歷02-15
優(yōu)秀簡(jiǎn)歷vs不及格簡(jiǎn)歷 何種形式簡(jiǎn)歷最到位11-07
雙語簡(jiǎn)歷的制作小技巧11-25
如何讓你的簡(jiǎn)歷更搶眼11-22