亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

白居易母別子全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

時(shí)間:2025-12-05 07:43:11 白居易

白居易母別子全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  母別子

白居易母別子全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  朝代:唐代|作者:白居易

  母別子,子別母,白日無(wú)光哭聲苦。

  關(guān)西驃騎大將軍,去年破虜新策勛。

  敕賜金錢二百萬(wàn),洛陽(yáng)迎得如花人。

  新人迎來(lái)舊人棄,掌上蓮花眼中刺。

  迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。

  一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。

  以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。

  不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。

  應(yīng)似園中桃李樹,花落隨風(fēng)子在枝。

  新人新人聽我語(yǔ),洛陽(yáng)無(wú)限紅樓女。

  但愿將軍重立功,更有新人勝于汝。

  譯文

  母別子,子別母,白天的陽(yáng)光似乎都因?yàn)楸瘋チ斯獠,哭聲中無(wú)限凄苦。一家人住在關(guān)西長(zhǎng)安,丈夫身居大將軍的高位,去年立了戰(zhàn)功,又被加封了爵土。還得到了賞賜的金錢二百萬(wàn),于是便在洛陽(yáng)娶了如花似玉的新婦。新婦來(lái)了不滿足,就要丈夫拋舊婦;她是他掌上的蓮花,我卻是他們眼中的釘子。喜新厭舊是俗世的常情,這本來(lái)也不足為悲,我就要收拾行裝,無(wú)奈地離開。但悲傷的是,留在丈夫家的,還有兩個(gè)親生的小孩。一個(gè)才剛剛會(huì)扶著床沿走路,一個(gè)才剛剛能夠坐起來(lái)。坐著的孩子啼哭,會(huì)走路的孩子牽著我的衣服。你們夫婦新歡燕爾,卻讓我們母子生離死別,從此不得相見。此時(shí)此刻,我的心有訴不出的悲苦,人的薄情啊,還不如林中的烏鵲,母鳥不離開小雛,雄鳥總在它們身旁呵護(hù)。此情此景,倒象是后園的桃樹,曾經(jīng)遮蔽著花房的花瓣已經(jīng)隨風(fēng)落去,幼小的果實(shí)還將掛在梢頭經(jīng)歷霜雪雨露。新人新人你聽我說(shuō),洛陽(yáng)有無(wú)數(shù)的紅樓美女,但愿將軍將來(lái)又立了什么功勛,再娶一個(gè)比你更嬌艷的新婦吧。

  注釋

  ①烏與鵲:林中自由自在的鳥兒。

 、陔r:小鳥。

【白居易母別子全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

白居易夜雪全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

白居易琴茶全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

白居易后宮詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-26

白居易早冬全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-28

白居易牡丹芳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

白居易清明夜全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

白居易楊柳枝詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

白居易暮江吟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-23

白居易問劉十九全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-25