季羨林一生十大學(xué)術(shù)成就
【季羨林簡介】
季羨林,字希逋,又字齊奘。著名的古文字學(xué)家、歷史學(xué)家、東方學(xué)家、思想家、翻譯家、佛學(xué)家、作家。他精通12國語言。曾任中國科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部委員、北京大學(xué)副校長、中國社科院南亞研究所所長。1911年8月6日出生于山東省臨清市康莊鎮(zhèn)。
北京大學(xué)教授,中國文化書院院務(wù)委員會(huì)主席,中科院院士,中國語言學(xué)家,文學(xué)翻譯家,梵文、巴利文專家,作家。對(duì)印度語文文學(xué)歷史的研究建樹頗多。
【季羨林一生十大學(xué)術(shù)成就】
(1)印度古代語言研究--博士論文《〈大事〉渴陀中限定動(dòng)詞的變化》、《中世印度語言中語尾-am,向-o和-u的轉(zhuǎn)化》、《使用不定過去式作為確定佛典的年代與來源的標(biāo)準(zhǔn)》等論文,在當(dāng)時(shí)該研究領(lǐng)域內(nèi)有開拓性貢獻(xiàn);
(2)佛教史研究--他是國內(nèi)外為數(shù)很少的真正能運(yùn)用原始佛典進(jìn)行研究的佛教學(xué)學(xué)者,把研究印度中世語言的變化規(guī)律和研究佛教歷史結(jié)合起來,尋出主要佛教經(jīng)典的產(chǎn)生、演變、流傳過程,借以確定佛教重要派別的產(chǎn)生、流傳過程;
(3)吐火羅語研究--早期代表作《〈福力太子因緣經(jīng)〉吐火羅語諸本諸平行譯本》,為吐火羅語的語意研究開創(chuàng)了一個(gè)成功的方法,1948年起即對(duì)新疆博物館藏吐火羅劇本《彌勒會(huì)見記》進(jìn)行譯釋,1980年又就7O年代新疆吐魯番地區(qū)新發(fā)現(xiàn)的吐火羅語A《彌勒會(huì)見記》發(fā)表研究論文多篇,打破了“吐火羅文發(fā)現(xiàn)在中國,而研究在國外”的欺人之談;
(4)中印文化交流史研究--《中國紙和造紙法輸入印度的時(shí)間和地點(diǎn)問題》、《中國蠶絲輸入印度問題的初步研究》等文,以及《西游記》有些成分來源于印度的論證,說明中印文化“互相學(xué)習(xí),各有創(chuàng)新,交光互影,相互滲透”;
(5)中外文化交流史研究--80年代主編《大唐西域記校注》、《大唐西域記今譯》,并撰10萬字的《校注前言》,是國內(nèi)數(shù)十年來西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》更展示了古代中國、印度、波斯、阿拉伯、埃及、東南亞,以及歐、美、非三洲和這些地區(qū)文化交流的歷史畫卷,有重要的歷史和現(xiàn)實(shí)意義;
(6)翻譯介紹印度文學(xué)作品及印度文學(xué)研究--《羅摩衍那》是印度兩大古代史詩之一,2萬余頌,譯成漢語有9萬余行,季羨林經(jīng)過1O年堅(jiān)韌不拔的努力終于譯畢,是我國翻譯史上的空前盛事;
(7)比較文學(xué)研究--80年代初,首先倡導(dǎo)恢復(fù)比較文學(xué)研究,號(hào)召建立比較文學(xué)的中國學(xué)派,為我國比較文學(xué)的復(fù)興,作出了巨大貢獻(xiàn);
(8)東方文化研究一一從8O年代后期開始,極力倡導(dǎo)東方文化研究,主編大型文化叢書《東方文化集成》,約50O余種、8OO余冊(cè),預(yù)計(jì)15年完成;
(9)保存和搶救祖國古代典籍--9O年代,擔(dān)任《四庫全書存目叢書》、《傳世藏書》兩部巨型叢書的總編纂;
(10)散文創(chuàng)作--從17歲寫散文起,幾十年筆耕不輟,已有80余萬字之多,鐘敬文在慶賀季羨林88歲米壽時(shí)說:“文學(xué)的最高境界是樸素,季先生的作品就達(dá)到了這個(gè)境界。他樸素,是因?yàn)樗嬲\。”“我愛先生文品好,如同野老話家常。”
【季羨林一生十大學(xué)術(shù)成就】相關(guān)文章:
季羨林先生最為詳細(xì)的學(xué)術(shù)成就介紹09-12
《一生的遠(yuǎn)行》季羨林07-15
季羨林《一生的遠(yuǎn)行》簡介07-03
季羨林談家庭:母親是一生永久的悔10-07
為學(xué)術(shù)的一生閱讀訓(xùn)練題及答案12-01
一生的守候:季羨林和伊姆加德的故事06-30
- 相關(guān)推薦