亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

李白《金陵酒肆留別》譯文及注釋

時(shí)間:2025-11-24 03:10:48 李白 我要投稿

李白《金陵酒肆留別》譯文及注釋

  《金陵酒肆留別》是唐代偉大詩(shī)人李白即將離開(kāi)金陵?yáng)|游揚(yáng)州時(shí)留贈(zèng)友人的一首話別詩(shī),篇幅雖短,卻情意深長(zhǎng)。此詩(shī)由寫春季勝景引出逸香之酒店,以下是小編為大家整理的李白《金陵酒肆留別》譯文及注釋,僅供參考,希望能夠幫助大家。

李白《金陵酒肆留別》譯文及注釋

  《金陵酒肆留別》

  朝代:唐代

  作者:李白

  原文:

  風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。

  金陵子弟來(lái)相送,欲行不行各盡觴。

  請(qǐng)君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(zhǎng)。

  翻譯

  風(fēng)吹柳絮滿店都是香味,吳地的女子壓好了酒請(qǐng)客人品嘗。

  金陵的年輕朋友們都來(lái)為我送行,送與被送的人都頻頻舉杯喝盡杯中的酒。

  請(qǐng)你們問(wèn)問(wèn)這東流的水,離情別意與它相比究竟誰(shuí)短誰(shuí)長(zhǎng)?

  注釋

  1.金陵:我國(guó)今江蘇省南京市。酒肆:酒店。留別:臨別留詩(shī)給送行者。

  2.吳姬:吳地的青年女子,這里指酒店中的侍女。壓酒:壓糟取酒。古時(shí)新酒釀熟,臨飲時(shí)方壓糟取用。

  3.子弟:指李白的朋友。

  4.欲行:要走的人,指李白自己。不行:送行的人,指金陵子弟。

  5.盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。也指干杯。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗開(kāi)元十四年(726年)。李白在出蜀當(dāng)年的秋天,往游金陵(今江蘇南京),大約逗留了大半年時(shí)間。開(kāi)元十四年春,詩(shī)人赴揚(yáng)州,臨行之際,朋友在酒店為他餞行,李白作此詩(shī)留別。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。

【李白《金陵酒肆留別》譯文及注釋】相關(guān)文章:

《金陵酒肆留別》李白09-14

金陵酒肆留別·李白11-18

李白《金陵酒肆留別》10-12

李白《金陵酒肆留別》鑒賞09-27

李白《金陵酒肆留別》賞析02-22

李白《金陵酒肆留別》詩(shī)詞鑒賞06-19

《金陵酒肆留別》李白唐詩(shī)鑒賞11-30

《金陵酒肆留別》古詩(shī)譯文及賞析08-22

關(guān)于金陵酒肆留別詩(shī)詞譯文08-27

  • 相關(guān)推薦