亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

李白《春思》原文

時間:2025-09-07 18:50:43 李白

李白《春思》原文

  《春思》

李白《春思》原文

  作者:李白

  燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

  當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時。

  春風(fēng)不相識,何事入羅幃?

  【注解

  1、燕:今河北北部,遼寧西部。

  2、秦:今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。

  3、羅幃:絲織的簾帳。

  【韻譯

  燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲, 秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。 郎君啊,當(dāng)你在邊境想家的時候, 正是我在家想你,肝腸斷裂日子。 多情的春風(fēng)呵,我與你素不相識, 你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?

  【評析

  這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠(yuǎn)的燕秦春天景物起興,寫?yīng)毺?秦地的思婦觸景生情,終日思念遠(yuǎn)在燕地衛(wèi)戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由 開頭兩句生發(fā)而來,繼續(xù)寫燕草方碧,夫君必定思?xì)w懷己,此時秦桑已低,妾已斷 腸,進(jìn)一層表達(dá)了思婦之情。五、六兩句,以春風(fēng)掀動羅幃時,思婦的心理活動,來 表現(xiàn)她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。

【李白《春思》原文】相關(guān)文章:

李白《春思》原文及翻譯11-22

李白《春思》原文賞析09-14

李白《春思》原文、注釋、賞析11-08

李白《春思》原文賞析及翻譯11-15

李白《春思》原文翻譯和賞析09-21

《春思》李白07-22

李白《春思》02-19

李白的詩《春思》09-13

李白《春思》解析12-11