《贈(zèng)丹陽(yáng)橫山周處士惟長(zhǎng)》詩(shī)詞翻譯
《贈(zèng)丹陽(yáng)橫山周處士惟長(zhǎng)》

周子橫山隱,開(kāi)門(mén)臨城隅。
連峰入戶(hù)牖,勝概凌方壺。
時(shí)作白纻詞,放歌丹陽(yáng)湖。
水色傲溟渤,川光秀菰蒲。
當(dāng)其得意時(shí),心與天壤俱。
閑云隨舒卷,安識(shí)身有無(wú)。
抱石恥獻(xiàn)玉,沉泉笑探珠。
羽化如可作,相攜上清都。
【前言】
《贈(zèng)丹陽(yáng)橫山周處士惟長(zhǎng)》是“詩(shī)仙”李白的晚年作品,詩(shī)中通過(guò)周先生的所見(jiàn)所聞,寫(xiě)出了丹陽(yáng)美景,又借周先生抒發(fā)感慨,愿與其游仙山瓊閣,借景抒情的手法使景與人相互依托,表達(dá)了作者對(duì)周先生人格的贊賞以及對(duì)自己人生的感慨。
【注釋】
、贆M山:又名橫望山,在安徽當(dāng)涂縣北六十里。四望皆橫,故名橫山。其南有丹陽(yáng)湖。
、诜綁兀悍秸,海中三神山之一。
、郯桌傇~:《明一統(tǒng)志·太平府》:“白纻山,在當(dāng)涂縣東五里……本名楚山,桓溫游山奏樂(lè),好為《白纻歌》,因改今名。”
、艿り(yáng)湖:在今安徽當(dāng)涂縣東南,周?chē)兮爬铩?/p>
⑤菰:即菰菜,俗稱(chēng)茭白。
、蕖氨本洌河帽搴褪。
⑦羽化:謂成仙,即“變化飛升”之意。
【翻譯】
周先生隱居在丹陽(yáng)橫山,開(kāi)門(mén)就看到秀麗的丹陽(yáng)。連綿的山巒圍繞周?chē),壯觀的景色勝過(guò)仙鄉(xiāng)。有空就寫(xiě)詩(shī)作曲,來(lái)了情緒就在丹陽(yáng)湖上高唱《白纻詞》。丹陽(yáng)湖水清秀蕩漾,遠(yuǎn)勝過(guò)東海浩蕩的感覺(jué),水光山色與菰蒲草共顯嬌嬈。當(dāng)你得意之時(shí),心靈與天地融合在一體。任天上云卷云舒,看世界人來(lái)人往,哪里還感覺(jué)到自己的存在?身不在,痛苦何在?你身懷美玉而不露,心有高才而不顯。如果我們學(xué)道成功,就一起攜手游覽仙山瓊閣。
【《贈(zèng)丹陽(yáng)橫山周處士惟長(zhǎng)》詩(shī)詞翻譯】相關(guān)文章:
《贈(zèng)閭丘處士》詩(shī)詞翻譯及鑒賞07-02
杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》古詩(shī)詞翻譯賞析09-03
《贈(zèng)衛(wèi)八處士》詩(shī)詞默寫(xiě)09-06
杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》全詩(shī)翻譯與賞析09-23
王維《贈(zèng)程處士》閱讀答案05-29
《贈(zèng)衛(wèi)八處士》12-16