亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

俄語詞語辨析參考

時間:2021-08-19 16:40:13 詞語 我要投稿

俄語詞語辨析參考

  весть、 известие、 новость、 соощение

俄語詞語辨析參考

  基本意思是消息

  весть(陰)指的是傳聞,具有口語色彩。

  известие指的是報紙發(fā)布的重大消息或報道,具有書面色彩。

  новость(陰)指的.是最近才知道的新聞,也可指國內(nèi)外大事。

  соощение指的是用各種方式傳達(dá)的通知、報道,常和提供者連用。

  1.我正在給他們講述我在國外的所見所聞。

  A.Я рассказываю им вести, которые я виел и слышал за границей.

  B. Я рассказываю им новости, которые я виел и слышал за границей.

  C. Я рассказываю им соощения, которые я виел и слышал за границей.

  D. Я рассказываю им известия, которые я виел и слышал за границей.

  2.報紙上發(fā)表了關(guān)于聯(lián)合國安理會工作情況的官方報道。

  A.Газеты пуликуют официальную весть о раоте Совета ООН.

  B. Газеты пуликуют официальную новость о раоте Совета ООН.

  C. Газеты пуликуют официальное известие о раоте Совета ООН.

  D. Газеты пуликуют официальное соощение о раоте Совета ООН.

【俄語詞語辨析參考】相關(guān)文章:

詞語辨析大全08-22

benefit的詞語辨析08-24

辨析詞語“藍(lán)本“04-30

“然而“詞語辨析04-30

詞語“佐”的語義辨析08-23

eligible與illegible的詞語辨析08-23

相似詞語辨析:laugh08-23

中考英語的詞語辨析08-23

易混淆的詞語辨析08-24