生日聚會(huì)初一敘事作文
On-demand discount coupons are available from Velo vending machines installed in subway stations shopping malls and supermarkets.

消費(fèi)者可以在地鐵站內(nèi)、商場(chǎng)、超市內(nèi)的維洛卡自助終端機(jī)打印隨選優(yōu)惠券。
On-demand discount coupons就是指“隨選優(yōu)惠券”。
指的是在服務(wù)終端機(jī)上按照自己所需隨時(shí)打印的優(yōu)惠券。On-demand本意是指“按需,一經(jīng)要求”,我們平時(shí)說(shuō)的“點(diǎn)播”就可以用這個(gè)詞表示,比如film on demand(電影點(diǎn)播,隨選電影),book on demand(隨選書籍,書商和出版商根據(jù)讀者的個(gè)人喜好或需求,在很短時(shí)間內(nèi)將讀者喜愛(ài)的書籍或某一本書的某些章節(jié)印裝成冊(cè))。
延伸閱讀
Vending machines原意是指“自動(dòng)販賣機(jī)”,在這里指的是Velo卡的自助終端機(jī)。Discount coupons也就是大家平時(shí)熱衷于使用的“優(yōu)惠券”。除了使用discount coupons外,一些年輕人還熱衷于一些免費(fèi)贈(zèng)送活動(dòng),他們經(jīng)常參加一些樣品或獎(jiǎng)品免費(fèi)贈(zèng)送活動(dòng),算計(jì)怎么才能搶回自己喜歡的物品,被稱為“搶搶族”。
Chinese government has begun to seek public opinion on subsidy program for auto replacement.
中國(guó)政府近期就汽車以舊換新補(bǔ)貼政策公開(kāi)征求意見(jiàn)。
auto replacement就是指“汽車以舊換新”。
如果后面多加一個(gè)詞變成auto replacement part,就不是換車了,而是“汽車配件”的意思。那么,之前進(jìn)行中“家電以舊換新”自然就是home-appliance replacement了。
延伸閱讀
2009年8月1日起,老舊汽車、“黃標(biāo)車”以舊換新的車主就可以到所在地的以舊換新聯(lián)合服務(wù)窗口申請(qǐng)最高6000元的補(bǔ)貼資金。日前,商務(wù)部、財(cái)政部等相關(guān)部委聯(lián)合公開(kāi)征求《汽車以舊換新實(shí)施辦法(征求意見(jiàn)稿)》的意見(jiàn)。
Replacement在這里做“替換”講,日常生活中也會(huì)經(jīng)常用到。比如:有時(shí)候我們的銀行卡丟了需要補(bǔ)辦,這個(gè)就叫bank card replacement;或者單位有高管突然辭職,HR就得立馬想出personnel replacement(人力調(diào)配)的方案;以及很多數(shù)碼產(chǎn)品銷售商都為用戶提供battery replacement program(電池置換服務(wù))等。
The simultaneous emergence of the “rich second generation” has triggered a heated debate in the Chinese media.
涌現(xiàn)出的“富二代”在中國(guó)媒體間引發(fā)了熱議。
rich second generation就是如今的“富二代”。
而poor second generation(貧二代)則是從rich second generation(也可以略寫為Rich 2G)衍生出的字眼。
【生日聚會(huì)初一敘事作文】相關(guān)文章:
生日聚會(huì)作文[精選]06-12
生日聚會(huì)作文08-11
生日聚會(huì)作文09-29
生日敘事作文11-22
生日敘事作文【經(jīng)典】01-28
(精選)生日敘事作文01-23
生日敘事作文(精選)01-13
生日聚會(huì)作文(優(yōu))07-18
- 相關(guān)推薦