亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

生命的感悟作文

時(shí)間:2025-11-30 22:44:51 生命 我要投稿

關(guān)于生命的感悟作文

  Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.)

關(guān)于生命的感悟作文

  嗨,大家好!你們今天過(guò)得怎么樣?我現(xiàn)在和弗吉尼亞州阿林頓郡韋克菲爾德高中的學(xué)生們?cè)谝黄,全?guó)各地也有從幼兒園到高三的眾多學(xué)生們通過(guò)電視關(guān)注這里,我很高興你們能共同分享這一時(shí)刻。

  I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you inkindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- (applause) -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.

  我知道,對(duì)你們中的許多人來(lái)說(shuō),今天是開(kāi)學(xué)的第一天,你們中的有一些剛剛進(jìn)入幼兒園或升上初高中,對(duì)你們來(lái)說(shuō),這是在新學(xué)校的第一天,因此,假如你們感到有些緊張,那也是很正常的。我想也會(huì)有許多畢業(yè)班的學(xué)生們正自信滿(mǎn)滿(mǎn)地準(zhǔn)備最后一年的沖刺。不過(guò),我想無(wú)論你有多大、在讀哪個(gè)年級(jí),許多人都打心底里希望現(xiàn)在還在放暑假,以及今天不用那么早起床。

  I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.

  我可以理解這份心情。小時(shí)候,我們家在大洋彼岸——我們?cè)谟《饶嵛鱽喿∵^(guò)幾年。我媽媽沒(méi)錢(qián)送我去其他美國(guó)孩子們上學(xué)的地方去讀書(shū),因此她決定自己給我上課——時(shí)間是每周一到周五的凌晨4點(diǎn)半。

  Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early. And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, "This is no picnic for me either, buster." (Laughter.)And this isn’t just important for your own life and your own future. What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. The future of America depends on you. What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.

  不僅僅對(duì)于你們個(gè)人的未來(lái)有重要意義,你們的教育如何也會(huì)對(duì)這個(gè)國(guó)家、乃至世界的未來(lái)產(chǎn)生重要影響。今天你們?cè)趯W(xué)校中學(xué) 習(xí)的內(nèi)容,將會(huì)決定我們整個(gè)國(guó)家在未來(lái)迎接重大挑戰(zhàn)時(shí)的表現(xiàn)。

  You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. You’ll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. You’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

  你們需要在數(shù)理科學(xué)課程上學(xué)習(xí)的知識(shí)和技能,去治療癌癥、艾滋那樣的疾病,和解決我們面臨的能源問(wèn)題與環(huán)境問(wèn)題;你們需要在歷史社科課程上培養(yǎng)出的觀察力與判斷力,來(lái)減輕和消除無(wú)家可歸與貧困、犯罪問(wèn)題和各種歧視,讓這個(gè)國(guó)家變得更加公平和自由;你們需要在各類(lèi)課程中逐漸累積和發(fā)展出來(lái)的創(chuàng)新意識(shí)和思維,去創(chuàng)業(yè)和建立新的公司與企業(yè),來(lái)制造就業(yè)機(jī)會(huì)和推動(dòng)經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)。

  We need every single one of you to develop your talents and your skills and yourintellect so you can help us old folks solve our most difficult problems. If you don’t do that -- if you quit on school -- you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.

  我們需要你們中的每一個(gè)人都培養(yǎng)和發(fā)展自己的天賦、技能和才智,來(lái)解決我們所面對(duì)的最困難的問(wèn)題。假如你不這么做——假如你放棄學(xué)習(xí)——那么你不僅是放棄了自己,也是放棄了你的國(guó)家。

  Now, I know it’s not always easy to do well in school. I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.

  當(dāng)然,我明白,讀好書(shū)并不總是件容易的事。我知道你們中的許多人在生活中面臨著各種各樣的問(wèn)題,很難把精力集中在專(zhuān)心讀書(shū)之上。

  I get it. I know what it’s like. My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us the things that other kids had. There were times when I missed having a father in my life. There were times when I was lonely and I felt like I didn’t fit in.

  我知道你們的感受。我父親在我兩歲時(shí)就離開(kāi)了家庭,是母親一人將我們拉扯大,有時(shí)她付不起帳單,有時(shí)我們得不到其他孩子們都有的東西,有時(shí)我會(huì)想,假如父親在該多好,有時(shí)我會(huì)感到孤獨(dú)無(wú)助,與周?chē)沫h(huán)境格格不入。但哪怕這一切都達(dá)到最好,哪怕我們有最盡職的教師、最好的家長(zhǎng)、和最優(yōu)秀的學(xué)校,假如你們不去履行自己的責(zé)任的話(huà),那么這一切努力都會(huì)白費(fèi)。——除非你每天準(zhǔn)時(shí)去上學(xué)、除非你認(rèn)真地聽(tīng)老師講課、除非你把父母、長(zhǎng)輩和其他大人們說(shuō)的話(huà)放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否則這一切都會(huì)失去意義。

  I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has something that you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.

  而這就是我今天講話(huà)的主題:對(duì)于自己的教育,你們中每一個(gè)人的責(zé)任。首先,我想談?wù)勀銈儗?duì)于自己有什么責(zé)任。你們中的每一個(gè)人都會(huì)有自己擅長(zhǎng)的東西,每一個(gè)人都是有用之材,而發(fā)現(xiàn)自己的才能是什么,就是你們要對(duì)自己擔(dān)起的責(zé)任。教育給你們提供了發(fā)現(xiàn)自己才能的機(jī)會(huì)。

  Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that’s assigned to you. Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.

  或許你能寫(xiě)出優(yōu)美的文字——甚至有一天能讓那些文字出現(xiàn)在書(shū)籍和報(bào)刊上——但假如不在英語(yǔ)課上經(jīng)常練習(xí)寫(xiě)作,你不會(huì)發(fā)現(xiàn)自己有這樣的天賦;或許你能成為一個(gè)發(fā)明家、創(chuàng)造家——甚至設(shè)計(jì)出像今天的iPhone一樣流行的產(chǎn)品,或研制出新的藥物與疫苗——但假如不在自然科學(xué)課程上做上幾次實(shí)驗(yàn),你不會(huì)知道自己有這樣的天賦;或許你能成為一名議員或最高法院法官,但假如你不去加入什么學(xué)生會(huì)或參加幾次辯論賽,你也不會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的才能。

  And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you’ll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job. You’ve got to train for it and work for it and learn for it.

  而且,我可以向你保證,不管你將來(lái)想要做什么,你都需要相應(yīng)的教育。——你想當(dāng)名醫(yī)生、當(dāng)名教師或當(dāng)名警官?你想成為護(hù)士、成為 建筑設(shè)計(jì)師、律師或軍人?無(wú)論你選擇哪一種職業(yè),良好的教育都必不可少,這世上不存在不把書(shū)念完就能拿到好工作的美夢(mèng),任何工作,都需要你的汗水、訓(xùn)練與 學(xué)習(xí)。So I wasn’t always as focused as I should have been on school, and I did some things I’m not proud of, and I got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse.

  因此我并不總是能專(zhuān)心學(xué)習(xí),我做過(guò)許多自己覺(jué)得丟臉的事情,也惹出過(guò)許多不該惹的麻煩,我的生活岌岌可危,隨時(shí)可能急轉(zhuǎn)直下。

  But I was -- I was lucky. I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams. My wife, our First Lady 好讓她有機(jī)會(huì)去這個(gè)國(guó)家最優(yōu)秀的學(xué)校讀書(shū)。

  Some of you might not have those advantages. Maybe you don’t have adults in your life who give you the support that you need. Maybe someone in your family has lost their job and there’s not enough money to go around. Maybe you live in a neighborhood where you don’t feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren’t right.

  你們中有些人可能沒(méi)有這些有利條件,或許你的生活中沒(méi)有能為你提供幫助和支持的長(zhǎng)輩,或許你的某個(gè)家長(zhǎng)沒(méi)有工作、經(jīng)濟(jì)拮據(jù),或許你住的社區(qū)不那么安全,或許你認(rèn)識(shí)一些會(huì)對(duì)你產(chǎn)生不良影響的朋友,等等。

  But at the end of the day, the circumstances of your life -- what you look like, where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home -- none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school. That’s no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school. There is no excuse for not 沒(méi)有人為你編排好你的命運(yùn),在美國(guó),你的命運(yùn)由你自己書(shū)寫(xiě),你的未來(lái)由你自己掌握。

  That’s what young people like you are doing every day, all across America.

  而在這片土地上的每個(gè)地方,千千萬(wàn)萬(wàn)和你一樣的年輕人正是這樣在書(shū)寫(xiě)著自己的命運(yùn)。

  Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas. Jazmin didn’t speak English when she first started school. Neither of her parents had gone to college. But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University -- is now in graduate school, studying public health, on her way to So I wasn’t always as focused as I should have been on school, and I did some things I’m not proud of, and I got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse.

  因此我并不總是能專(zhuān)心學(xué)習(xí),我做過(guò)許多自己覺(jué)得丟臉的事情,也惹出過(guò)許多不該惹的麻煩,我的生活岌岌可危,隨時(shí)可能急轉(zhuǎn)直下。

  But I was -- I was lucky. I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams. My wife, our First Lady 好讓她有機(jī)會(huì)去這個(gè)國(guó)家最優(yōu)秀的學(xué)校讀書(shū)。

  Some of you might not have those advantages. Maybe you don’t have adults in your life who give you the support that you need. Maybe someone in your family has lost their job and there’s not enough money to go around. Maybe you live in a neighborhood where you don’t feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren’t right.

  你們中有些人可能沒(méi)有這些有利條件,或許你的生活中沒(méi)有能為你提供幫助和支持的長(zhǎng)輩,或許你的某個(gè)家長(zhǎng)沒(méi)有工作、經(jīng)濟(jì)拮據(jù),或許你住的社區(qū)不那么安全,或許你認(rèn)識(shí)一些會(huì)對(duì)你產(chǎn)生不良影響的朋友,等等。

  But at the end of the day, the circumstances of your life -- what you look like, where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home -- none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school. That’s no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school. There is no excuse for not 沒(méi)有人為你編排好你的命運(yùn),在美國(guó),你的命運(yùn)由你自己書(shū)寫(xiě),你的未來(lái)由你自己掌握。

  That’s what young people like you are doing every day, all across America.

  而在這片土地上的每個(gè)地方,千千萬(wàn)萬(wàn)和你一樣的年輕人正是這樣在書(shū)寫(xiě)著自己的命運(yùn)。

  Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas. Jazmin didn’t speak English when she first started school. Neither of her parents had gone to college. But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University -- is now in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr. Jazmin Perez.

  例如德克薩斯州羅馬市的賈斯敏佩雷茲(Jazmin Perez)。剛進(jìn)學(xué)校時(shí),她根本不會(huì)說(shuō)英語(yǔ),她住的地方幾乎沒(méi)人上過(guò)大學(xué),她的父母也沒(méi)有受過(guò)高等教育,但她努力學(xué)習(xí),取得了優(yōu)異的成績(jī),靠獎(jiǎng)學(xué)金進(jìn)入了布朗大學(xué),如今正在攻讀公共衛(wèi)生專(zhuān)業(yè)的博士學(xué)位。

  I’m thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who’s fought brain cancer since he was three. He’s had to endure all becoming Dr. Jazmin Perez.

  例如德克薩斯州羅馬市的賈斯敏佩雷茲(Jazmin Perez)。剛進(jìn)學(xué)校時(shí),她根本不會(huì)說(shuō)英語(yǔ),她住的地方幾乎沒(méi)人上過(guò)大學(xué),她的父母也沒(méi)有受過(guò)高等教育,但她努力學(xué)習(xí),取得了優(yōu)異的成績(jī),靠獎(jiǎng)學(xué)金進(jìn)入了布朗大學(xué),如今正在攻讀公共衛(wèi)生專(zhuān)業(yè)的博士學(xué)位。

  I’m thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who’s fought brain cancer since he was three. He’s had to endure all 顯然,我不怎么喜歡那么早就爬起來(lái),很多時(shí)候,我就這么在廚房的桌子前睡著了。每當(dāng)我埋怨的時(shí)候,我媽總會(huì)用同一副表情看著我說(shuō):“小鬼,你以為教你我就很輕松?”

  So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.

  所以,我可以理解你們中的許多人對(duì)于開(kāi)學(xué)還需要時(shí)間來(lái)調(diào)整和適應(yīng),但今天我站在這里,是為了和你們談一些重要的事情。我要和你們談一談你們每個(gè)人的教育,以及在新的學(xué)年里,你們應(yīng)當(dāng)做些什么。

  Now, I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked about responsibility a lot.

  我做過(guò)許多關(guān)于教育的講話(huà),也常常用到“責(zé)任”這個(gè)詞。

  I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn.

  我談到過(guò)教師們有責(zé)任激勵(lì)和啟迪你們,督促你們學(xué)習(xí)。

  I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.

  我談到過(guò)家長(zhǎng)們有責(zé)任看管你們認(rèn)真學(xué)習(xí)、完成作業(yè),不要成天只會(huì)看電視或打游戲機(jī)。

  I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.

  我也很多次談到過(guò)政府有責(zé)任設(shè)定高標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)要求、協(xié)助老師和校長(zhǎng)們的工作,改變?cè)谟行⿲W(xué)校里學(xué)生得不到應(yīng)有的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)的現(xiàn)狀。

  But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed. That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.And then there’s Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois. Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs, and she’s on track to graduate high school with honors and go on to college.And Jazmin, Andoni, and Shantell aren’t any different from any of you. They face challenges in their lives just like you do. In some cases they’ve got it a lot worse off than many of you. But they refuseetting the flu this fall and winter.

  因此,在今天,我號(hào)召你們每一個(gè)人都為自己的教育定下一個(gè)目標(biāo)——并在之后,盡自己的一切努力去實(shí)現(xiàn)它。你的目標(biāo)可以很簡(jiǎn)單,像是完成作業(yè)、認(rèn)真聽(tīng)講或每天閱讀——或許你打算參加一些課外活動(dòng),或在社區(qū)做些志愿工作;或許你決定為那些因?yàn)殚L(zhǎng)相或出身等等原因而受嘲弄或欺負(fù)的孩子做主、維護(hù)他們的權(quán)益,因?yàn)槟愫臀乙粯,認(rèn)為每個(gè)孩子都應(yīng)該能有一個(gè)安全的學(xué)習(xí)環(huán)境;或許你認(rèn) who’ve had the most failures. J.K. Rowling’s -- who wrote Harry Potter -- her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published. Michael Jordan was cut from his high school basketball team. He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career. But he once said, "I have failed over and over and over again in my life. And that’s why I succeed.

  "但那沒(méi)有關(guān)系。因?yàn)樵谶@個(gè)世界上,最最成功的人們往往也經(jīng)歷過(guò)最多的失敗。J.K.羅琳的第一本《哈利·波特》被出版Michelle Obama, she has a similar story. Neither of her parents had gone to college, and they didn’t have a lot of money. But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.

  但我很幸運(yùn)。我在許多事上都得到了重來(lái)的機(jī)會(huì),我得到了去大學(xué)讀法學(xué)院、實(shí)現(xiàn)自己夢(mèng)想的機(jī)會(huì)。我的妻子——現(xiàn)在得叫她第一夫人米歇爾奧巴馬了——也有著相似的人生故事,她的父母都沒(méi)讀過(guò)大學(xué),也沒(méi)有什么財(cái)產(chǎn),但他們和她都辛勤工作,trying.

  但歸根結(jié)底,你的生活狀況——你的長(zhǎng)相、出身、經(jīng)濟(jì)條件、家庭氛圍——都不是疏忽學(xué)業(yè)和態(tài)度惡劣的借口,這些不是你去跟老師頂嘴、逃課、或是輟學(xué)的借口,這些不是你不好好讀書(shū)的借口。

  Where you are right now doesn’t have to determine where you’ll end up. No one’s written your destiny for you, because here in America, you write your own destiny. You make your own future.

  你的未來(lái),并不取決于你現(xiàn)在的生活有多好或多壞。sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer -- hundreds of extra hours -- to do his schoolwork. But he never fell behind. He’s headed to college this fall.

  我還想起了加利福尼亞州洛斯拉圖斯市的安多尼舒爾茲(Andoni Schultz),他從三歲起就開(kāi)始與腦癌病魔做斗爭(zhēng),他熬過(guò)了一次次治療與手術(shù)——其中一次影響了他的記憶,因此他得花出比常人多幾百個(gè)小時(shí)的時(shí)間來(lái)完成學(xué)業(yè),但他從不曾落下自己的功課。這個(gè)秋天,他要開(kāi)始在大學(xué)讀書(shū)了。二十、五十或百年之后,假如那時(shí)的美國(guó)總統(tǒng)也來(lái)做一次開(kāi)學(xué)演講的話(huà),他會(huì)怎樣描述你們對(duì)這個(gè)國(guó)家所做的一切?

  Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions. I’m working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn. But you’ve got to do your part, too. So I expect all of you to get serious this year. I expect you to put your best effort into everything you do. 我要求你們盡心地去做自己著手的每一件事,我要求你們每一個(gè)人都有所成就。請(qǐng)不要讓我們失望——不要讓你的家人、你的國(guó)家和你自己失望。你們要成為我們驕傲,我知道,你們一定可以做到。

  Thank you very much, everybody. God bless you. God bless America. Thank you.

  謝謝大家,上帝保佑你們,上帝保佑美國(guó)。

【生命的感悟作文】相關(guān)文章:

關(guān)于感悟生命的作文|關(guān)于感悟生命的作文07-01

[經(jīng)典]生命的感悟作文02-11

生命感悟的作文[精選]04-20

【精選】生命感悟的作文03-13

(精選)生命感悟的作文01-15

感悟生命的作文(經(jīng)典)01-03

【經(jīng)典】生命感悟的作文10-27

(精選)生命感悟作文10-11

生命感悟作文(經(jīng)典)01-07

生命感悟的作文06-19