亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

淺談話語連貫與言外語境論文

時(shí)間:2024-10-21 09:00:44 外語 我要投稿

淺談話語連貫與言外語境論文

  語言作為一種符號(hào),不僅受符號(hào)學(xué)的制約,而且也受非語言因素的影響,對(duì)于交際中話語連貫的影響因素不能只局限于語言方面,非語言因素也應(yīng)受到足夠的重視。胡壯麟指出語篇在交際功能上的連貫有賴于語篇產(chǎn)生時(shí)的語境知識(shí)和語篇使用者的語用知識(shí)。可見,離開了語境,孤立地看語篇,很難對(duì)語篇進(jìn)行正確的理解,很難掌握其連貫性。

淺談話語連貫與言外語境論文

  文化語境與話語連貫

  語言是一種社會(huì)現(xiàn)象,是社會(huì)活動(dòng)的反映。每個(gè)言語社團(tuán)都有自己的歷史、文化、風(fēng)俗習(xí)慣、思維模式、道德觀念和價(jià)值觀念。這些反映特定社團(tuán)特點(diǎn)的方式和因素構(gòu)成了語篇分析者所說的“文化語境”。文化語境是作為人類行為模式的深層結(jié)構(gòu)規(guī)范制約語言交際的。本族人對(duì)于自己的文化習(xí)俗是習(xí)焉不察的,而外族人在同本族人交際中一旦違反了這些習(xí)慣,又會(huì)使本族人無法接受,從而使外族交際者感到別扭、不適應(yīng),嚴(yán)重的甚至?xí)a(chǎn)生“文化休克”(cultureshock)。因?yàn)槊恳粋(gè)民族都是以自己的文化為中心的,都把自己的文化對(duì)世界的看法看作是人類的常識(shí),天經(jīng)地義而又自然合理,這樣一來就難以接受其他文化。如果言語交際的各方對(duì)所用民族語言的思維方法和邏輯沒有共同的了解,就難以完滿地實(shí)現(xiàn)交際目的。每一個(gè)語篇又都是在特定的文化語境中產(chǎn)生并發(fā)揮作用的。文化語境必將會(huì)直接影響到每個(gè)人對(duì)話語的表述和理解,如果對(duì)方講的話符合他的思維模式和講話方式,則可以很自然地把對(duì)方的話解釋為連貫的話語,并給予積極的評(píng)價(jià),同時(shí)也有利于把其隨后的話語理解為連貫的話語。不然,則可能造成誤解或交際中斷,甚至發(fā)生不愉快的事情。此類例子很多,例如:

  “我不喜歡照章辦事的做法!惫媚镎f,“我喜歡出乎意料!

  她的姨夫好像對(duì)她這種明確的愛憎感到很有趣:“好吧,你會(huì)一切順利,這也是事先規(guī)定了的”,他說!拔蚁脒@你該喜歡吧?”

  “如果這里的人都是愚不可及的保守派,我不會(huì)一切順利。我是一點(diǎn)也不保守的,我正好相反。那是他們所不贊成的。”

  “不,不,你全都錯(cuò)了!崩先苏f,“你不會(huì)知道他們喜歡什么。他們往往前后矛盾,他們之所以有趣,主要就在這里!

  每個(gè)言語社團(tuán)都表現(xiàn)出各自獨(dú)特的交際模式或交際方式。連貫的語篇一方面要符合本言語社團(tuán)的交際模式;另一方面要把這些背景信息作為雙方共有的信息對(duì)待,成為預(yù)設(shè)的意義,置于語言明確表達(dá)的意義之后,不明確表達(dá)出來。這種文化上的先入之見(culturebias)對(duì)本族人而言是習(xí)焉不察而又有其心理共識(shí)的,而對(duì)外族人則不然。在這段對(duì)話中,姨夫是英國人,姑娘是美國人,雙方的一言一行都打上了他們所賴以成長的文化背景的烙印,雙方也都表現(xiàn)出各自獨(dú)特的交際模式。

  她對(duì)英國人獨(dú)特的交際模式、交際方式等并沒有相應(yīng)的背景信息,換句話說,女孩對(duì)英國人思考問題、提出或解決問題的方式不甚了解,更不可能有什么預(yù)設(shè)的意義了,所以在她的眼里,英國人很保守,他們的交際方式看起來也很奇怪,她很反感,而姨夫卻覺得他的思維方式以及行為都是很合乎常理的。兩個(gè)人之所以抵觸說到底是文化因素造成的。這說明文化語境也能影響交際,造成話語不連貫現(xiàn)象。文化背景作為語境的組成部分,對(duì)幫助我們正確地理解詞語、句子的意義起著重要的作用。不同民族的歷史文化背景往往會(huì)給一些話語賦予不同的含義,致使同樣的句子在不同的文化語境中也可能體現(xiàn)出不同的話語意義,產(chǎn)生不同的交際效果。不同的文化背景還賦予人們不同的思維模式和交際模式,如果交際雙方不能認(rèn)識(shí)到他們之間文化背景的差異性,就很可能產(chǎn)生誤解,從而影響交際。

  在研究交際中的話語連貫問題時(shí),我們不應(yīng)僅限于言內(nèi)因素,還必須考慮到語到語言之外的因素,而語境恰恰是言內(nèi)因素(言內(nèi)語境)和言外因素(文化語境和情景語境)的結(jié)合。

【淺談話語連貫與言外語境論文】相關(guān)文章:

論話語連貫與言外語境11-16

淺談特定情景語境下的習(xí)語翻譯11-15

淺談?wù)Z境研究對(duì)大學(xué)英語聽力教學(xué)的影響03-28

論文化轉(zhuǎn)向在外事翻譯語境中的體現(xiàn)論文提綱03-28

淺談教育論文的寫作11-20

淺談修改論文的常識(shí)12-08

淺談問題設(shè)計(jì)論文02-24

淺談如何修改論文03-21

孩子在具體語境中學(xué)習(xí)外語相關(guān)論文03-05

淺談龍的傳人探源的論文02-16

  • 相關(guān)推薦