- 相關(guān)推薦
詠雪原文及翻譯
詠雪,始出于東晉謝安與其侄子、侄女的一段即興對(duì)話。下面是小編整理的詠雪原文及翻譯,大家一起來(lái)看看吧。
詠雪全文閱讀:
出處或作者:世說(shuō)新語(yǔ)
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”
兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”
兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂。
即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
詠雪全文翻譯:
一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會(huì)在一起,跟子侄輩的人談詩(shī)論文。
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”
他哥哥的長(zhǎng)子胡兒說(shuō):“跟把鹽撒在空中差不多。”
他哥哥的女兒道韞說(shuō):“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來(lái)。
道韞是太傅大哥謝無(wú)奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
詠雪對(duì)照翻譯:
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。
一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會(huì)在一起,跟子侄輩的人談詩(shī)論文。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”
兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”
他哥哥的長(zhǎng)子胡兒說(shuō):“跟把鹽撒在空中差不多。”
兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂。
他哥哥的女兒道韞說(shuō):“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來(lái)。
即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
道韞是太傅大哥謝無(wú)奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
【詠雪原文及翻譯】相關(guān)文章:
離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」08-17
過(guò)秦論原文及翻譯10-08
釵頭鳳原文及翻譯08-05
論詩(shī)原文及翻譯10-12
飲酒原文及翻譯07-04
國(guó)殤原文及翻譯06-13
《勸學(xué)》原文及翻譯09-11
愛蓮說(shuō)原文及翻譯10-27