隨著2017考研的到來(lái),各院校的考研大綱也開始出臺(tái)了。下面是小編為大家整理收集的關(guān)于2017年上海海事大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)法與翻譯考研大綱的相關(guān)內(nèi)容,歡迎大家的閱讀。
|
上海海事大學(xué)
|
|||
|
研究生入學(xué)考試考試大綱
|
|||
|
考試科目
|
830日語(yǔ)語(yǔ)法與翻譯
|
參考書
|
1、《日語(yǔ)語(yǔ)法》主編:王曰和,商務(wù)印書館。2、《日譯漢》、《漢譯日》主編:高寧等,上外教出版社。
|
|
題型及分?jǐn)?shù)比例
|
共計(jì)150分
1.語(yǔ)法選擇題(涵蓋各主要語(yǔ)法項(xiàng)目;50道四選一題目) 50分 2. 改錯(cuò)題 (含有語(yǔ)法、用詞、語(yǔ)篇銜接等問(wèn)題;20道題目) 40 分 3. 日譯漢(含有較難的日語(yǔ)句子、詞匯;若干段) 20分 4. 漢譯日 ( 若干段) 20分 5. 日語(yǔ)感想文(500字左右)20分 |
||
|
考試大綱:
|
|||
|
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法。
語(yǔ)法: 要求考生能正確理解運(yùn)用日語(yǔ)語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)、銜接等語(yǔ)言規(guī)范知識(shí)。重點(diǎn)考察助詞、助動(dòng)詞、句型等重要語(yǔ)法項(xiàng)目。 翻譯: 要求應(yīng)試者具備日漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國(guó)和目的語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤;日譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語(yǔ)單詞,漢譯日速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。能用正確的日語(yǔ)表述自己的感想等。 |
|||